Mikina

U hesla mikina je trochu problém začít způsobem obvyklýmv téhle knížce, totiž od významu slovu. Slovo mikina se totiž nevyskytuje ani ve Slovníku spisovného jazyka českého, ani v žádné […]

Háv

Slovník spisovného jazyka českého podstatné jméno háv charakterizuje takto:„ ženský šat, zpravidla slavnostní roucho, přeneseně žertovně oděv vůbec“. Jako příklady užití uvádí slovník tato slovní spojení: „kněžský […]

Blůza

Povíme si, jak spolu souvisejí výrazy blůza a blues. Jde totiž o slova jazykově hodně blízce příbuzná. Obě vznikla z výrazu, který v angličtině zní blue a ve […]

Pantofel

Pokud je muž pod pantoflem, nemá doma žádné slovo, v jeho rodině vládne žena, dělá se, co ona chce, jí se, co ona má ráda nebo pokládá za […]

Bota

Stejně jako skoro všechna pojmenování toho, co nosíme na sobě, je i bota přejaté slovo. Naši předkové výraz bota přejali někdy za Lucemburků, tedy počátkem 14. století, […]

Džíny

Se slovem džíny bývaly potíže. Především byly ty kalhoty symbolem amerického způsobu života – když ne přímo amerického imperialismu -, a tak se u nás nejdřív nesměly […]

Župan

Ty, kterým  my říkáme starým českým, původem německým slovem hejtman, nazývají na Slovensku župany. Označovat hlavní krajské politické představitele tímto slovem Čechům připadá lehce komické, protože výraz […]